top of page

有人说世界会结束火

有人在兵力说

从我所倡导的欲望

我与那些喜欢活的人在一起

但如果不得不灭亡两次

我觉得我知道足够的仇恨

说破坏病

也很棒

​就够

火和冰

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

Fire and Ice

​一首诗-by: Robert Frost

有人说世界将在一团火中结束,

也有人说它将凝成一块冰。

从我对欲望的体会来看

我和那些人一样炽热如火 。

但如果这世界注定要毁灭两次的话,

我想我已然理解

那所谓的仇恨冷酷似冰

巨大力量

将再度摧毁这眼前的一切

足以。

火和冰

This is another translation provided by my teacher, ao lao shi

Follow

©2016 by 森尼. Proudly created with Wix.com

bottom of page